Subject Index

LE Logo

This index was compiled from keywords supplied by Language Engineering projects and provides access only to their corresponding project summaries.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Assessment EUROCOCOSDA 
Authoring SECC 
Authoring system DOCSTEP 
Authoring tools DOCSTEP DOME INDOCREN SECC 
Automated term extraction CRATER 
Automatic correction SECC 
Automatic encoding ANTHEM MULTITALE 
Automatic information ARISE 
Automatic inquiry systems MAIS 
Automatic speech recognition MAIS 
Automatic timetable ARISE 
Automation of call center ACCESS 
Awareness LINGLINK

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Banking APOLLO CAVE 
Bilingual lexicon construction CRATER

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

CALL RECALL 
Call Center automation ACCESS 
CD-ROM data banks INTERVAL 
Character set conversion MAITS 
Client-server model TRADE 
Collaboration EUROMAP 
Collaborative network PAROLE 
Collocation DECIDE 
Communication MAY 
Computational semantics FRACAS 
Conceptual concept hierarchy RENOS 
Conceptual dictionary CRISTAL 
Conceptual hierarchical networks HAGIS 
Concertation LINGLINK 
Constraint solvers RGR 
Continuous speech recognition SPEEDATA 
Controlled language SECC 
Controlled language checker/corrector DOCSTEP 
Coordination LINGLINK 
Corpora LE-PAROLE 
Corpus lexicography DELIS 
Corpus tools DECIDE DELIS 
Correction in CALL RECALL 
Customisation of applications TRANSTERM

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Danish language tools SCARRIE 
Danish Specifications LINDA 
Data generation DOME 
Development environment ALEP 
Diagnosis in CALL RECALL 
Dialect variations SPEEDATA 
Dialogue REWARD 
Digital library MEMORIA 
Dialogue management ARISE 
Discourse grammar DISCOURSE 
Discourse structure GIST 
Dissemination ELRA LINGLINK 
Distribution of language resources RELATOR 
Document authoring MABLE SCARRIE MULTIDOC 
Document creation APOLLO 
Document control DOCSTEP 
Document localisation DOCWARE 
Document maintenance DOCSTEP 
Document management APOLLO MULTIDOC 
Document modelling INDOCREN 
Document organisation MULTIDOC 
Document representation SISTA 
Document retrieval HAGIS MULTIDOC 
Document storage MULTIDOC 
Document structuring standards MEMORIA 
Domain independent interface SPEEDATA 
Driver information systems VODIS 
Drug enforcement AVENTINUS 
Dutch Grammar MODUL

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Electronic document processing DOCWARE 
E-mail MAITS 
Emergency Services LINGUANET 
Employment service TREE 
Error analysis in CALL RECALL 
Europe POINTER 
European electronic yellow pages MAY 
European infrastructure PAROLE 
European Union EUROMAP 
Evaluation EAGLES TSNLP 
Evaluation methodology TEMAA 
Exchange formats EAGLES 
Extensions to formalisms RGR 
Extraction ECRAN 

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Feasibility study RELATOR 
Film index POP-EYE 
Finance APOLLO 
Foreign language business letters MABLE 
Formal semantics FRACAS 
Fraud CAVE 
Full text retrieval systems RENOS 
Full-text searching EDITO

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Generic platform ALEP 
Generic user interface SPEEDATA 
Globalisation GLOSSASOFT 
Grammar and style checkers GRAMCHECK 
Grammar checkers SECC TEMAA SCARRIE 
Grammar engineering LS-GRAM 
Groupware DOCWARE 
Groupware computing OTELO

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Hazardous goods HAGIS 
Heterogeneous databases TAMIC 
HPSG LANGSGAN MODUL REFMAN 
Human translation OTELO 
Human-machine dialogue MABLE 
Hypermedia navigation MEMORIA 
Hypertext system MABLE 
Hypertextual medical records DOME

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Information ECRAN 
Information access MEMORIA 
Information extraction DOME 
Information filtering COBALT ECRAN FACILE 
Information retrieval CRISTAL EUROWORDNET MEMORIA 
Infrastructure POINTER 
Inquiry systems MAIS 
Intelligent inverted concept lists RENOS 
Interactive learning SPEAK 
Interactive text generation MABLE 
Interactive voice services RAILTEL 
Internationalisation GLOSSASOFT 
Internet TREE 
Internet server TELELANG

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Knowledge bases COBALT

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Language adaptation SPEEDATA 
Language course SPEAK 
Language engineering platform ALEP 
Language learning ILAM-1999 SPEAK 
Language learning packages LOTOS 
Language resources ELRA 
Lean formalisms LS-GRAM 
Learner modelling RECALL 
Learning LOTOS 
Legal texts RENOS 
Lexical acquisition DECIDE SPARKLE 
Lexical database DECIDE LE-PAROLE 
Lexical modelling DELIS 
Lexical resource integration OTELO 
Lexicographic validation DELIS 
Lexicon tuning ECRAN 
Linguistic control INDOCREN 
Linguistic descriptions LANGSGAN 
Linguistic resources EAGLES EUROWORDNET INTERVAL LE-PAROLE RELATOR SPEECHDAT 
Linguistic services TELELANG 
Linguistic specifications COLSIT REFMAN 
Linguistic specifications for German MLSFG 
Linguistic terminology TRANSTERM 
Locales MAITS 
Localisation DOCWARE GLOSSASOFT 
Long-term standards LANGSGAN

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Machine translation ANTHEM CAT2-EDS MAITS OTELO TELELANG TRADE 
Machine translation front-ends SECC 
Machine-aided translation for IR SPARKLE 
Machine-readable dictionaries DECIDE 
Market EUROMAP 
Market feedback LINGLINK 
Market opportunities EUROMAP 
Market research EUROMAP 
Medical diagnoses ANTHEM 
Member states EUROMAP 
Monolingual Specifications FRELIS 
Morphology CAT2-EDS 
Multilingual browser MULINEX 
Multilingual database EUROWORDNET 
Multilingual dictionaries HAGIS 
Multilingual document MULTIDOC MULINEX 
Multilingual indexing and retrieval MULINEX 
Multilingual information processing AVENTINUS 
Multilingual information retrieval SPARKLE 
Multilingual information services RAILTEL 
Multilingual instructions GIST 
Multilingual navigation MULINEX 
Multilingual testdata TSNLP 
Multilingual text databases TRANSLEARN 
Multilingual workbench APOLLO 
Multilingual-corpus construction CRATER 
Multilinguality CRISTAL DOCWARE EDITO HAGIS MAIS MAITS MAY MULTIMETEO ONOMASTICA POINTER SQALE 
Multimedia LOTOS 
Multimedia applications AVENTINUS 
Multimedia index POP-EYE 
Multimedia learning SPEAK 
Multimedia retrieval POP-EYE 
Multimedia tools ILAM-1999 
Multimodal transport HAGIS 
Multiple database access TAMIC-P 
Multi-source documents EDITO

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

National initiatives EUROMAP 
National focal points EUROMAP 
Natural language generation MULTIMETEO 
Natural language inference mechanisms FRACAS 
Natural language interface CRISTAL TAMIC 
Natural language processing COBALT DOME FACILE MAY 
Natural language query TAMIC-P 
Natural language understanding VODIS 
Network services OTELO 
Networks TELELANG LINGUANET 
NLP FRELIS LANGSGAN 
Non-native speakers SPEEDATA 
Norwegian language tools SCARRIE 

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Object oriented methodology TRADE 
Open systems ALEP

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Passage retrieval SIFT 
Pattern matching TRANSLEARN 
Pension access TAMIC-P 
Pension query TAMIC-P 
Phonetics ONOMASTICA 
Phrasal parsers SPARKLE 
Police LINGUANET 
Press-clippings EDITO 
Product data DOCSTEP 
Product documentation DOCSTEP 
Product lifecycle INDOCREN 
Promotion LINGLINK 
Pronunciation dictionary ONOMASTICA 
Proof reading SCARRIE 
Proofreading systems GRAMCHECK 
Proper names ONOMASTICA 
Public administrations TAMIC 
Public services communications LINGUANET

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Railway timetable information RAILTEL 
Reading process MEMORIA 
Real-time speech recognition SPEEDATA 
Recommendations POINTER 
Regulations HAGIS 
Resource creation PAROLE 
Resources ALEP EUROCOCOSDA EUROWORDNET INTERVAL LE-PAROLE SPEECHDAT (LE2) SPEECHDAT (MLAP) 
Restricted domain machine translation TREE 
Reusability EAGLES RGR GIST RELATOR FRELIS 
Reusable resources TSNLP LE-PAROE 
Robust speech recognition VODIS 
Robustness CAT2-EDS

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Safety HAGIS 
Safety nets TRADE 
Sample formalization MLSFG 
Scandinavian language tools SCARRIE 
Secure callingcard CAVE 
Semantic classification SPARKLE 
Semantic distance measure SIFT 
Semantic relations EUROWORDNET 
Semantic taggers MULTITALE 
Semiautomatic indexing SISTA 
Sentence alignment CRATER 
Sentence meaning representation SIFT 
Service creation tools REWARD 
SGML linguistic text enhancement SISTA 
Sign-based grammars DISCOURSE 
Software internationalisation GLOSSASOFT 
Speaker adaptation SPEEDATA 
Speaker verification CAVE 
Specifications for lexicons and corpora PAROLE 
Speech database SPEECHDAT (LE2) SPEECHDAT (MLAP) 
Speech dialogue REWARD SPARKLE 
Speech dialogue systems ACCESS 
Speech interfaces VODIS 
Speech recognition ACCESS ILAM-1999 RAILTEL SPEEDATA SQALE ARISE 
Speech synthesis ACCESS 
Speech technology ONOMASTICA 
Speech understanding ACCESS ARISE 
Spelling checkers TEMAA SCARRIE 
Spoken language engineering EUROCOCOSDA 
Spoken language recognition ARISE 
Spoken language research SPEECHDAT 
Spoken language understanding ARISE 
Standard unification grammars LS-GRAM 
Standardisation MULTI-TALE PAROLE 
Standards EAGLES EUROCOCOSDA SPEECHDAT 
Statistical text analysis SISTA 
Step technical publication model DOCSTEP 
Style checkers SECC 
Subtitle index POP-EYE 
Support for projects LINGLINK 
Surgical procedures MULTI-TALE 
Swedish language tools SCARRIE 
Syntactic analysis SISTA

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

TCP/IP communication protocol TRADE 
Technical documentation process INDOCREN 
Technology ILAM1999 
Technology transfer EUROMAP 
Telephone speech recognition ACCESS 
Teleservice resources SPEECHDAT 
Teleservices REWARD 
Term extraction CRATER 
Terminology POINTER 
Terminology extraction HAGIS 
Terminology management system DOCSTEP 
Terminology normalisation TRANSTERM 
Terminology resources INTERVAL 
Terminology reuse INTERVAL LE-PAROLE TRANSTERM 
Test material TEMAA 
Testing TSNLP 
Text alignment HAGIS TRANSLEARN 
Text categorization COBALT FACILE 
Text editing tools GRAMCHECK 
Text generation DISCOURSE GIST 
Text handling OTELO 
Text processing DISCOURSE 
Text retrieval AVENTINUS 
Text-to-speech RAILTEL 
Textual database CRISTAL 
TFS LANGSGAN MODUL 
Tools ALEP 
Tools for linguistic annotation PAROLE 
Train schedule information MAIS 
Translation AVENTINUS 
Translation memory MAITS OTELO TRANSLEARN 
Translation services TELELANG 
Translation tools TRANSLEARN 
Transliteration MAITS 
Transparent language processing MAITS 
Transport informaion ARISE 
Tutor modelling RECALL 
Tutoring LOTOS 
Typed feature structures DELIS FRELIS LS-GRAM LINDA REFMAN

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Underspecification FRACAS 
Unification grammars RGR 
Unification-based NLP formalism MLSFG 
Unification-based translation CAT2-EDS 
User involvement GIST 
User manual FRELIS 
User requirements LINGLINK

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Validation ELRA 
Validation toolkit INTERVAL 
Video index POP-EYE 
Voice driven teleservices SPEECHDAT 
Voice operation VODIS 
Voice recognition ARISE

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Weather forecasts MULTIMETEO 
Web-based corpus browsing CRATER 
Word alignment CRATER 
Wordnet EUROWORDNET 
Work flow software OTELO 
Workflow control system DOCSTEP 
World wide web SIFT MAITS 
World-wide collaboration EUROCOCOSDA 
Written language resources PAROLE

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

X.400 MAITS 
X.500 MAITS

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Yellow pages MAY

Home - Gate - Back - Top - Subjects - Relevant


Home | I*M Europe | Telematics | What's new | News | Events | Reports | Indexes | Site map | FAQ | About this site | Search | Feedback |