During the latter half of 1995 much work was done behind the scenes of the database in preparation for the upgrading of the retrieval language as well as for the incorporation of two new languages into the database files - Finnish and Swedish. The database is produced by the Translation service of the European Commission (EC), meaning that it is constantly updated with new terms and abbreviations found by EC translators during their work. It currently contains definitions for more than 4 500 000 terms and 180 000 abbreviations. The number of translated terms and abbreviations are distributed evenly throughout the languages.
EURODICAUTOM was one of the first databases to be hosted on ECHO and is one of our most popular databases. Its vast range of terms and abbreviations, coupled with its user friendly retrieval language (CALL EDIC), developed by the EC's translation service means that it is fast and effective to use.
This database is updated regularly.
BE= BTB TY= MAA92 NI= 0000001 DATE = 941103 CF= 4 CM CE JU ES VE Unión Europea RF Tratado de la Unión Europea, Maastricht 1992 PT VE Uniao Europeia RF Tratado sobre a Uniao Europeia,Maastricht 1992 FR VE Union européenne RF Traité sur l'Union européenne,Maastricht 1992;titre DE VE Europäische Union RF Vertrag über die Europäische Union,Maastricht 1992 IT VE Unione europea RF Trattato sull'Unione europea,Maastricht 1992 EN VE European Union RF Treaty on European Union,Maastricht 1992 NL VE Europese Unie RF Verdrag betreffende de Europese Unie, Maastricht 1992 DA VE Den Europæiske Union RF Traktaten om Den Europæiske Union,Maastricht 1992
FR AB GSM SI système paneuropéen GSM mobile cellulaire numérique DE SI europaweites zellulares digitales GSM-Mobilfunksystem IT AB GSM SI sistema digitale cellulare paneuropeo;servizio radiomobile numerico NT Servizio pubblico numerico cellulare paneuropeo di radiotelefonia mobile terrestre. EN SI pan-European digital mobile cellular GSM system NL SI paneuropees digitaal cellulair mobiel GSM-systeem DA SI det digitale celleopbyggede faelleseuropaeiske GSM-mobilkommunikationssystem ES SI sistema paneuropeo GSM móvil digital celular PT SI sistema móvel digital celular pan-europeuThe most important fields in the abbreviation register are:
System replies:
BASE COMMAND ACCEPTED FOR EU92;EURODICAUTOM;LAST-UPDATE=31.07.1995 **************************************** * E U R O D I C A U T O M * **************************************** For detailed information on EURODICAUTOM, please type : "INFO EURODICAUTOM". Please type "CALL EDIC" to begin your search. User types: ? call edic Sytem replies (you receive the prompt (*) to choose for terminoly or abbreviations): PRESS L FOR TERMINOLOGY, X FOR ABBREVIATION User types: *l es aAnd you will be in the Eurodicautom database.
A new, upgraded version of the CALL EDIC retrieval language was made available to users at the beginning of 1996.
The database is divided into two subsets of information, namely terminology and abbreviations. Once logged on to the database the user is asked to choose between the two options. If the user types L he/she will access the terminology section of the database whilst typing X will provide access to the abbreviation section.
Terms or abbreviations found by the user will appear in order of decreasing relevance - i.e. information most closely related to the question is displayed first, further replies appearing subsequently.
As an enhancement to the retrieval language, the user is now able to see the number of the document which relates to the query. If the document is longer than one screen the user no longer has to type "C" to continue, but simply has to press the carriage return (enter) key.
The previous version of the query language required the user to commence every query by typing "Q" after the asterisk sign. This is no longer necessary in the terminology section but is still required for the abbreviation section.
User types:
System replies:
COMMANDS AVAILABLE NOW L : LANGUAGES X : ABBREVIATION E : SESSION END F : PARAMETERS S : SUBJECT CODE U : USER PROFILE D : FIXED PARAMETER Q : QUESTION
BASE COMMAND ACCEPTED FOR EU92;EURODICAUTOM;LAST-UPDATE=31.07.1995 ******************************** * E U R O D I C A U T O M * ******************************** For detailed information on EURODICAUTOM, please type : "INFO EURODICAUTOM". Please type "CALL EDIC" to begin your search. User types: ? call edic System replies: PRESS L FOR TERMINOLOGY, X FOR ABBREVIATION User types: *l es a (Using Spanish as the source language (es), the user requests that the results of the translation are shown in all available languages (a)). System replies: PRESS Q OR ANOTHER COMMAND User types: *d (Here the user wishes to define the session parameters) System replies: PRESS (D)EFINE SESSION PARAM, (C)LEAR SESSION PARAM, (H)ELP OR (R)ETURN User types: *d System replies: PLEASE ENTER YOUR SESSION PARAMETERS NOW User types: cm=ce+fi+ju;be=n;ty=n;ni=n (The user has now told the system which fields are required in the display output and has thus created a session profile) System replies: PRESS Q OR ANOTHER COMMAND User types: *banco central @ System replies: DOC = 1/ 15 PAGE = 1 DATE = 940616 CF= 4 CM SEC EC4 ST4 ES VE banco central RF SEC 228 PT VE banco central RF SEC 228 FR VE banque centrale RF SEC 228 DE VE Zentralbank RF ESVG 228 IT VE banca centrale DF La banca ufficiale del Governo di un paese. RF SEC 228;Rivista milanese di economia-serie quaderni n.15-Cassa di risparmio delle Provincie lombarde,glossario p.341(DF) EN VE central bank RF SEC 228 NL VE centrale bank RF ESER 228 DA VE centralbanken RF SEC 228 PRESS C TO CONTINUE OR GIVE ANOTHER COMMAND User types: *f (The user wishes to check the languages being used) System replies: SOURCE LANGUAGE :ES TARGET LANGUAGE(S) : DE IT EN NL DA FR PT LA SV FI SUBJECT CODE(S) : SEARCH PARAMET;CM=CE+FI+JU DISPLAY PARAMETERS : CF CM AU VE MC DF PH AB PS NT RF CA SP PLEASE ENTER NOW A VALID COMMAND User types: *emision de moneda @ (Another term is entered and the exact definition is given) System replies: DOC = 1/ 3 PAGE = 1 BE= BTB TY= BOU87 NI= 0000425 DATE = 940217 CF= 2 CM FI9 ES VE moneda de emisión RF TERMINOLOGIA BURSATIL PT VE moeda de emissao RF TERMINOLOGIA DA BOLSA FR VE monnaie d'émission RF Terminologie boursière DE VE Emissionswährung RF BOERSENTERMINOLOGIE IT VE moneta di emissione RF TERMINOLOGIA DELLA BORSA EN VE currency of issue DF the currency in which the nominal value of the securities is expressed which is not necessarily that in which they are traded or redeemed RF Bourse Terminology NL VE emissievaluta RF TERMINOLOGIE BEURS DA VE emissionsvaluta RF BOERSTERMINOLOGI PRESS C TO CONTINUE OR GIVE ANOTHER COMMAND User replies: *bolsa de valores @@ (Now the user wishes to obtain a more general definition of the term and therefore uses the @@ option) DOC = 1/ 3 PAGE = 1 NI= 0007070 DATE = 950728 CF= 4 CM FI9 ES VE 1)bolsa;2)bolsa de valores;3)bolsín;4)mercado bursátil PT VE bolsa de valores FR VE 1)bourse;2)bourse des valeurs;3)bourse des valeurs mobilières;4)place boursière DE VE Börse;Wertpapierbörse;Effektenborse IT VE borsa;borsa valori EN VE 1)exchange;2)stock exchange;3) stock market NL VE beurs;effectenbeurs DA VE bors;fondsbor User types: *x (The user now changes to the abbreviation section of the database by typing "x") User types: *q gsm (The abbreviation is entered) System replies: 1 FR Y* GSM *1)Groupe spécial mobile;2)groupe spécial téléphonie mobile 2 FR Y* GSM *système paneuropéen GSM mobile cellulaire numérique 3 DE N* GSM *Gehörschutzmittel 4 DE Y* GSM * 5 IT Y* GSM *gruppo di studio misto 6 IT Y* GSM *sistema digitale cellulare paneuropeo;servizio radiomobile numerico 7 EN N* GSM *grams per square meter 8 EN N* GSM *Graduate School of Management 9 EN N* GSM *Geological Survey of Great Britain and Museum of Practical Geology 10 EN N* GSM *Global System for Mobile communications 11 NL N* GSM *Gelderse Streekvervoermaatschappij PRESS Q (QUESTION), =n (n :LINE NUMBER) L (TERMINOLOGY), Tn (n : TABLE NUMBER) OR E (END) User types: *=2 (The user now wishes to look at the second document) DOC = 2 BTBABR900001691 FR AB GSM SI système paneuropéen GSM mobile cellulaire numérique DE SI europaweites zellulares digitales GSM-Mobilfunksystem IT AB GSM SI sistema digitale cellulare paneuropeo;servizio radiomobile numerico NT Servizio pubblico numerico cellulare paneuropeo di radiotelefonia mobile terrestre. EN SI pan-European digital mobile cellular GSM system NL SI paneuropees digitaal cellulair mobiel GSM-systeem DA SI det digitale celleopbyggede faelleseuropaeiske GSM-mobilkommunikationssystem ES SI sistema paneuropeo GSM móvil digital celular PT SI sistema móvel digital celular pan-europeu PRESS Q (QUESTION), =n (n :LINE NUMBER) L (TERMINOLOGY), Tn (n : TABLE NUMBER) OR E (END) *e(The session is now ended)
However, users may create their own user profile which is stored by the system and which can be recalled during any search with the "U" command.
A search profile is set up in the following way:
User types:
?base eu92 System replies: BASE COMMAND ACCEPTED FOR EU92;EURODICAUTOM;LAST-UPDATE=31.07.1995 ******************* ******************** * E U R O D I C A U T O M * *************************************** For detailed information on EURODICAUTOM, please type : "INFO EURODICAUTOM". Please type "CALL EDIC" to begin your search. User types: ? call edic System replies: PRESS Q OR ANOTHER COMMAND User types: *u (The user wants to create a profile) System replies: TYPE (U)PDATE, (D)ELETE OR (R)ETURN User types: *u System replies: PLEASE TYPE THE USER NAME (MAX. 8 CHARACTERS) User types: *000xxxxx (The user's customer registration number in ECHO is to be entered) System replies: TYPE CODE OF DIALOG LANGUAGE, E.G. EN; PRESS 'ENTER' FOR NONE User types: *fr (The user now tells the system that he/she wishes to receive all commands in the French language) System replies: PARAMETRES:L ES A;CM=AU+IN+EL;BE=N INTRODUISEZ VOS MODIFICATIONS OU APPUYEZ SUR R POUR RETOUR User types: *l fr a ;be=n;ty=n;cm; =au+in+ch;rf=n;df=n Here the user defines the profile. The system has been told that the user does not want the following fields to be displayed: be (contributing institution) ty (document identification field) rf (terminology source field) df (definition of the "vedette" or key word) The user has indicated this by typing =n after each field name. However,the user wants to view preferently the terms with subject code: au (automation - telecommunications and computers) in (various industries and crafts) ch (chemistry) System replies: APPUYEZ SUR Q OU INTRODUISEZ UNE AUTRE COMMANDE User types: *f (The user now wants to review the search profile created) System replies: LANGUE SOURCE :FR LANGUE(S) CIBLE(S) :DE IT EN NL DA ES PT LA SV FI CODE(S) MATIERE : SELECTION RECH;CM=AU+IN+CH FORMAT D'AFFICHAGE : NI CF CM AU VE MC PH AB PS NT CA UP VEUILLEZ INTRODUIRE UNE COMMANDE AUTORISEE User types: *arbre System replies: DOC = 1/ 90 PAGE = 1 NI= 0012730 DATE = 950728 CF= 4 CM TRA MG5 MG6 FR VE arbre NT DOM:mecanique:piece DE VE Welle;Achse;Spindel NT DOM:Mechanik IT VE albero NT DOM:meccanica EN VE shaft;axle;spindle NT DOM:mechanics NL VE as ES VE arbol;eje NT DOM:mecanica PT VE veio APPUYEZ SUR C POUR CONTINUER OU INTRODUISEZ UNE AUTRE COMMANDE User types: *arbre;- (The user now wishes to delete the search profile - to do this he/she simply has to type ;- after the term entered. The system will now revert to the default output)
AD MANAGEMENT IN THE PUBLIC AND PRIVATE SECTOR AG AGRICULTURE, FISHERIES, FORESTRY - FOOD PROCESSING INDUSTRIES AR ART AS INSURANCE AT THE NUCLEAR INDUSTRY (WITH APPLIED ATOMIC AND NUCLEAR PHYSICS) AU AUTOMATION (INCLUDES TELECOMMUNICATIONS AND COMPUTERS) BA BUILDING INDUSTRY BZ BOTANY AND ZOOLOGY CE THE EUROPEAN COMMUNITIES CH CHEMISTRY CO COMMERCE - MOVEMENT OF GOODS DE DEFENSE DI DOCUMENTATION AND INFORMATION DO DOMESTIC ECONOMY EC ECONOMICS ED EDUCATION EL ELECTRICAL ENGINEERING AND ENERGY EN ENVIRONMENT FI FINANCIAL AFFAIRS - TAXATION - CUSTOMS GE GENERAL GO THE COSMOS HI HISTORY, ETHNOLOGY, MANNERS AND CUSTOMS IC THE CHEMICAL INDUSTRY IN VARIOUS INDUSTRIES AND CRAFTS JU JURISPRUDENCE LA LANGUAGE AND LITERATURE MA MATHEMATICS ME MEDICINE MG MECHANICAL ENGINEERING MI MINING NO STANDARDS, MEASURES AND TESTING OO NEWS-SYSTEMS AND COMMUNICATIONS OR INTERNATIONAL ORGANISATIONS PG PRINTING AND PUBLISHING PH PHYSICS PO POLITICS RP RELIGION AND PHILOSOPHY SC CO-OPERATIVES SI IRON AND STEEL INDUSTRIES SO MAN AND SOCIETY SP SPORTS, ENTERTAINMENTS AND LEISURE ST STATISTICS TE TECHNICAL AND INDUSTRY IN GENERAL TR TRANSPORT TS LAND AND PROPERTY TV LABOUR
M THIS DEFINITION IS NOT CORRECT M SEE THE "X" DICTIONARY M MR. SCHUMMANto continue your session simply type a new command.